I wonder why the poets and philosophers in the western world haven’t yet gone crazy about Urdu poetry. It’s simply awesome, but mostly undiscovered by many. Yes, language and loss of meaning and/or context in translation is an issue, but really, there must be some really good bi-lingual poets who could help us? Honestly, I don't understand much of it, still it feels something good. An interesting couplet humming in my mind at the moment – “Mat pooch ke kya haal hai mera tere peeche Tu dekh ke kya rang hai tera mere aage.” by Mirza Ghalib
[Goooogle].
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
possibly cultural differences in expression
Post a Comment